Char: 0
Words: 0
5000 / 5000
Char: 0
Words: 0
 
Widely Used Phrase
سلام حالتون چطوره؟
ہیلو، آپ کیسے ہیں؟
صبح بخیر / عصر بخیر / شب بخیر.
گڈ مارننگ / گڈ ایوننگ / گڈ نائٹ۔
نام شما چیست؟
آپ کا نام کیا ہے؟
اهل کجایی؟
آپ کہاں سے ہیں؟
از دیدار شما خوشحالم.
آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔
ببخشید میتونم یه چیزی بپرسم؟
معاف کیجئے گا، کیا میں آپ سے کچھ پوچھ سکتا ہوں؟
متاسفم
مجھے افسوس ہے
می توانید به من کمک کنید؟
کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟
خیلی ممنون.
آپ کا بہت بہت شکریہ۔
من واقعا آن را قدردانی می کنم.
میں واقعی اس کی تعریف کرتا ہوں۔
شما خوش آمدید
آپ کا استقبال ہے۔
خداحافظ دوباره می بینمت.
الوداع پھر ملتے ہیں۔
از آشنایی با شما خوشحالم
آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔
امیدوارم حالتون خوب باشه
مجھے امید ہے کہ آپ اچھا کر رہے ہیں۔
امروز چطوری؟
آج آپ کیسے ہیں؟
خیلی خوب است که شما اینجا هستید.
آپ کا یہاں ہونا بہت اچھا ہے۔
یک خوش آمد گویی گرم به شما
آپ کا پرتپاک استقبال۔
عصر شما چطور می گذرد؟
آپ کی شام کیسی گزر رہی ہے؟
خوشحالم که امشب شما را می بینم
آج شام آپ کو دیکھ کر اچھا لگا۔
دیدن شما چه شگفت انگیز است!
آپ کو دیکھ کر کیا حیرت ہوئی!
آخر هفته خوبی داشته باشید
آپ کا ویک اینڈ اچھا گزرے۔
امیدوارم شب خوبی داشته باشید
امید ہے کہ آپ کی رات اچھی گزری!
به خانه خوش آمدید!
گھر میں خوش آمدید!
خوشحالم که دوباره شما را می بینم!
آپ کو دوبارہ دیکھ کر خوشی ہوئی!
دوستت دارم
میں تم سے محبت کرتا ہوں
دوستت دارم بیشتر از چیزی که کلمات بگویند.
میں آپ سے زیادہ پیار کرتا ہوں الفاظ کہنے سے زیادہ۔
من خیلی خوش شانسم که تو را در زندگی ام دارم.
میں بہت خوش قسمت ہوں کہ آپ میری زندگی میں ہیں۔
نمی توانم به تو فکر نکنم
میں آپ کے بارے میں سوچنا نہیں روک سکتا۔
تو زیباترین کسی هستی که من تا به حال دیدم
آپ سب سے خوبصورت شخص ہیں جسے میں نے کبھی دیکھا ہے۔
تو مهربان ترین قلب را داری
آپ کے پاس سب سے مہربان دل ہے۔
من عاشق حسی هستم که تو به من میدهی
مجھے آپ کا احساس دلانے کا طریقہ پسند ہے۔
هر لحظه با تو جادویی است.
آپ کے ساتھ ہر لمحہ جادوئی ہے۔
می خواهم بقیه عمرم را با تو بگذرانم.
میں اپنی باقی زندگی آپ کے ساتھ گزارنا چاہتا ہوں۔
من همه چیز تو را دوست دارم.
مجھے آپ کے بارے میں سب کچھ پسند ہے۔
من نمی توانم زندگی ام را بدون تو تصور کنم.
میں آپ کے بغیر اپنی زندگی کا تصور نہیں کر سکتا۔
تو بهترین چیزی هستی که برای من اتفاق افتاده
تم سب سے اچھی چیز ہو جو میرے ساتھ کبھی ہوئی ہے۔
آیا می توانم به آن نگاهی بیندازم؟
کیا میں اس پر ایک نظر ڈال سکتا ہوں؟
چه اندازه هایی دارید؟
آپ کے پاس کون سے سائز ہیں؟
چقدر هزینه دارد؟
اس کی قیمت کتنی ہے؟
این گران است!
یہ مہنگا ہے!
میشه قیمت بهتری بهم بدید
کیا آپ مجھے بہتر قیمت دے سکتے ہیں؟
آیا امروز پیشنهاد خاصی دارید؟
کیا آپ کے پاس آج کوئی خاص پیشکش ہے؟
آیا این قیمت نهایی است؟
کیا یہ آخری قیمت ہے؟
بهش فکر میکنم و بعدا برمیگردم
میں اس کے بارے میں سوچوں گا اور بعد میں واپس آؤں گا۔
آیا می توانم این را برگردانم اگر مناسب نیست؟
کیا میں اسے واپس کر سکتا ہوں اگر یہ فٹ نہیں ہے؟
آیا می توانم با کارت نقدی یا اعتباری پرداخت کنم؟
کیا میں ڈیبٹ یا کریڈٹ کارڈ سے ادائیگی کر سکتا ہوں؟
لطفا رسید بگیرم؟
کیا مجھے رسید مل سکتی ہے، براہ کرم؟
من می خواهم این را با یک اندازه دیگر عوض کنم.
میں اسے مختلف سائز میں تبدیل کرنا چاہتا ہوں۔
آیا می‌توانید جاذبه‌هایی را که باید حتما ببینید؟
کیا آپ کسی ایسے پرکشش مقامات کی تجویز کر سکتے ہیں جو ضرور دیکھیں؟
فاصله مرکز خرید تا اینجا چقدر است؟
یہاں سے شاپنگ سینٹر کتنی دور ہے؟
بهترین راه برای رفتن به مرکز خرید چیست؟
شاپنگ سینٹر تک جانے کا بہترین طریقہ کیا ہے؟
آیا می توانید راه را روی نقشه به من نشان دهید؟
کیا آپ مجھے نقشے پر راستہ دکھا سکتے ہیں؟
آیا می توانم از اینجا پیاده روی کنم؟
کیا میں یہاں سے وہاں چل سکتا ہوں؟
چقدر طول می کشد تا به آنجا برسیم؟
وہاں جانے میں کتنا وقت لگتا ہے؟
نزدیکترین ایستگاه اتوبوس کدام است؟
قریب ترین بس اسٹیشن کون سا ہے؟
از کجا می‌توانم بلیط تهیه کنم؟
میں ٹکٹ کہاں سے خرید سکتا ہوں؟
بلیط چنده؟
ٹکٹ کتنے کا ہے؟
من می خواهم بلیطم را عوض کنم.
میں اپنا ٹکٹ تبدیل کرنا چاہوں گا۔
کی می رسد؟
یہ کب آتا ہے؟
از کجا می توانم تاکسی بگیرم؟
مجھے ٹیکسی کہاں سے مل سکتی ہے؟
شماره تلفن شما چیست؟
آپ کا فون نمبر کیا ہے؟
من می خواهم سیم کارت بخرم.
میں ایک سم کارڈ خریدنا چاہتا ہوں۔
من می خواهم یک تلفن اعتباری بخرم.
میں ایک پری پیڈ فون خریدنا چاہتا ہوں۔
باید یه تماس تلفنی بگیرم
مجھے ایک فون کال کرنا ہے۔
باید گوشیمو شارژ کنم
مجھے اپنا فون چارج کرنا ہے۔
باید لپ تاپم را شارژ کنم.
مجھے اپنا لیپ ٹاپ چارج کرنا ہے۔
از کجا می توانم شارژر بخرم؟
میں چارجر کہاں سے خرید سکتا ہوں؟
اینجا وای فای داری؟
کیا آپ کے پاس یہاں وائی فائی ہے؟
آدرس ایمیل شما چیست؟
آپ کا ای میل پتہ کیا ہے؟
می توانید اطلاعات تماس خود را به من پیام دهید؟
کیا آپ مجھے اپنی رابطہ کی معلومات بھیج سکتے ہیں؟
می توانید آن را برای من ایمیل کنید؟
کیا آپ مجھے ای میل کر سکتے ہیں؟
باید ایمیلم را چک کنم
مجھے اپنا ای میل چیک کرنا ہے۔

Persian To Urdu Phrases

Hello. / Hi.
  • سلام. /سلام. (salam. /salam.)
  • ہیلو. / ہیلو
How are you?
  • حال شما چطور است؟ (hal shma chatur est?)
  • آپ کیسے ہو؟
I am fine. And you?
  • من خوبم. و شما؟ (man khobam. ve shma?)
  • میں ٹھیک ہوں. اور آپ؟
What is your name?
  • اسم شما چیست؟ (esm shma chist?)
  • آپ کا نام کیا ہے؟
I am pleased to meet you.
  • از آشنایی با شما خوشبختم. (az ashenayi ba shma khoshbakhtam.)
  • تم سے مل کے خوشی ہوی.
Thank you.
  • ممنون. (mamnun.)
  • شکریہ
You are welcome.
  • خواهش می‌کنم. (khahosh mikonam.)
  • آپکا خیر مقدم ہے.
Please.
  • خواهش می‌کنم. (khahosh mikonam.)
  • برائے مہربانی.
Excuse me. / Sorry.
  • ببخشید. /متاسفم. (bebakhshid. /motesfam.)
  • معاف کیجئے گا. / معذرت۔
Yes. / No.
  • چنگال. /نه. (changal. /nah.)
  • جی ہاں. / نہیں.
Good morning.
  • صبح بخیر. (sobh bakhir.)
  • صبح بخیر.
Good afternoon.
  • عصر بخیر. (asr bakhir.)
  • صبح بخیر
Good night.
  • شب بخیر. (shab bakhir.)
  • شب بخیر.
See you later.
  • بعداً می‌بینمت. (baedan mibinemat.)
  • بعد میں ملتے ہیں.
Goodbye.
  • خداحافظ. (khodahafez.)
  • خدا حافظ.
Do you speak English?
  • آیا انگلیسی صحبت می‌کنید؟ (aya englisi sahbat mikonid?)
  • کیا آپ انگلش بول سکتے ہیں؟
I don’t speak English well.
  • من انگلیسی خوب صحبت نمی‌کنم. (man englisi khob sahbat nemikonam.)
  • مجھے انگریزی اچھی نہیں آتی۔
Do you understand?
  • می‌فهمی؟ (mifehami?)
  • کیا تم سمجھ گئے ہو؟
I don’t understand.
  • نمی‌فهمم. (nemifehmam.)
  • میں نہیں سمجھا
Please speak slowly.
  • لطفاً آهسته صحبت کن. (lotfan ahasteh sahbat kon.)
  • مہربانی فرما کے آہستہ بولیں.
Please say it again.
  • لطفاً دوباره بگو. (lotfan dobareh bego.)
  • براہ کرم اسے دوبارہ کہیں۔
I am looking for the Hotel.
  • من دنبال هتل می‌گردم. (man danbal cpehtel migardam.)
  • میں ہوٹل تلاش کر رہا ہوں۔
How can I get there?
  • چگونه می‌توانم به آنجا بروم؟ (chegoneh mitavanam bah anja borom?)
  • میں وہاں کیسے جا سکتا ہوں؟
I would like to book a room.
  • می‌خواهم یک اتاق رزرو کنم. (mikhahom yek otagh razro konam.)
  • میں ایک کمرہ بک کرنا چاہتا ہوں۔
How much is it per night / person?
  • هزینه هر شب/نفر چقدر است؟ (cpehzineh npar shab/nafar cheghodar est?)
  • یہ فی رات / شخص کتنا ہے؟
Can I change money?
  • آیا می‌توانم پول تبدیل کنم؟ (aya mitavanam pol tabadil konam?)
  • کیا میں پیسے بدل سکتا ہوں؟
I would like to buy a wine.
  • می‌خواهم یک شراب بخرم. (mikhahom yek sharab bakhram.)
  • میں ایک شراب خریدنا چاہوں گا۔
How much is this?
  • قیمت این چقدر است؟ (ghimet in cheghodar est?)
  • یہ کتنا ہے؟
Can I have a receipt, please?
  • می‌توانم رسید را داشته باشم، لطفاً؟ (mitavanam resid ra dashteh basham, lotfan?)
  • کیا مجھے رسید مل سکتی ہے؟
Left. / Right. / Straight.
  • چپ. / راست. / مستقیم. (chap. / rast. / mosteghim.)
  • بائیں. / دائیں / سیدھا
Where are you from?
  • اهل کجایی؟ (hal kojayi?)
  • آپ کہاں سے ہیں؟
Do you live here?
  • آیا اینجا زندگی می‌کنی؟ (aya inja zandegi mikony?)
  • کیا تم یہاں رہتے ہو؟
Do you like it here?
  • آیا اینجا را دوست داری؟ (aya inja ra dost dari?)
  • کیا آپ کو یہ یہاں پسند ہے؟
Yes, I like it here.
  • بله، من اینجا را دوست دارم. (beleh, man inja ra dost daram.)
  • ہاں، مجھے یہ یہاں پسند ہے۔
How long are you here for?
  • چه مدت است که اینجا هستی؟ (cheh madat est keh inja npasti?)
  • آپ یہاں کب سے ہیں؟
I am here for three days / weeks.
  • من سه روز / هفته اینجا هستم. (man seh ruz / npafteh inja npastam.)
  • میں یہاں تین دن/ہفتوں کے لیے ہوں۔
Where are you going?
  • کجا می‌روی؟ (koja miroye?)
  • آپ کہاں جا رہے ہیں؟
How old are you?
  • چند سال داری؟ (chand sal dari?)
  • آپ کتنے سال کے ہو؟
What is your occupation?
  • شغل شما چیست؟ (shghel shma chist?)
  • تمھارا پیشہ کیا ہے؟
I am an Electrician.
  • من برقکار هستم. (man barghekar npastam.)
  • میں ایک الیکٹریشن ہوں۔
I am a student.
  • من دانشجو هستم. (man daneshju npastam.)
  • میں نے ایک طالب علم ہوں.
I am retired.
  • من بازنشسته هستم. (man bazneshasteh npastam.)
  • میں ریٹائر ہوچکا ہوں.
It has been great meeting you.
  • از ملاقات با شما بسیار خوشحال شدم. (az molaghat ba shma besiar khoshhal shodam.)
  • آپ سے مل کر بہت اچھا لگا۔
Keep in touch!
  • با من در تماس باشید! (ba man dar tamas bashid!)
  • رابطے میں رہنا!
Where is a hotel?
  • هتل کجاست؟ (cpehtel kojast?)
  • ہوٹل کہاں ہے؟
How much is it per night?
  • قیمت هر شب چقدر است؟ (ghimet npar shab cheghodar est?)
  • فی رات کتنا ہے؟
Is breakfast included?
  • آیا صبحانه شامل می‌شود؟ (aya sobhaneh shamel mishod?)
  • کیا ناشتہ شامل ہے؟
I would like to book a room, please.
  • لطفاً می‌خواهم اتاق رزرو کنم. (lotfan mikhahom otagh razro konam.)
  • میں ایک کمرہ بک کرنا چاہوں گا، براہ کرم۔
I have a reservation for 2 nights / weeks.
  • من برای ۲ شب/هفته رزرو دارم. (man baraye 2̱ shab/npafteh razro daram.)
  • میرے پاس 2 راتیں/ہفتوں کے لیے بکنگ ہے۔
Do you have a double / single / family room?
  • آیا اتاق دو تخته/تک تخته/خانوادگی دارید؟ (aya otagh do takhteh/tak takhteh/khanavadegi darid?)
  • کیا آپ کے پاس ڈبل / سنگل / فیملی کمرہ ہے؟
Can I see the room?
  • آیا می‌توانم اتاق را ببینم؟ (aya mitavanam otagh ra bebinam?)
  • کیا میں کمرہ دیکھ سکتا ہوں؟
Is there wireless internet access here?
  • آیا اینجا به اینترنت بی‌سیم دسترسی دارم؟ (aya inja bah internat bisim dastersi daram?)
  • کیا یہاں وائرلیس انٹرنیٹ تک رسائی ہے؟
When/Where is breakfast served?
  • صبحانه چه زمانی/کجا سرو می‌شود؟ (sobhaneh cheh zamani/koja soro mishod?)
  • ناشتہ کب/کہاں پیش کیا جاتا ہے؟
Do you arrange tours here?
  • آیا شما تورها را اینجا هماهنگ می‌کنید؟ (aya shma torehya ra inja cpehmanpang mikonid?)
  • کیا آپ یہاں ٹور کا بندوبست کرتے ہیں؟
Could I have my key, please?
  • لطفاً می‌توانم کلیدم را داشته باشم؟ (lotfan mitavanam kolidam ra dashteh basham?)
  • کیا میں اپنی چابی لے سکتا ہوں، براہ کرم؟
Sorry, I lost my key!
  • ببخشید، کلیدم را گم کرده‌ام! (bebakhshid, kolidam ra gom kardeham!)
  • معذرت، میں نے اپنی چابی کھو دی!
There is no hot water.
  • آب گرم وجود ندارد. (ab garam vojud nadard.)
  • گرم پانی نہیں ہے۔
The air conditioner / heater / fan does not work.
  • کولر گازی/بخاری/پنکه کار نمی‌کند. (koler gazi/bakhari/pankeh kar nemikand.)
  • ایئر کنڈیشنر / ہیٹر / پنکھا کام نہیں کرتا ہے۔
What time is checkout?
  • ساعت تسویه حساب چه زمانی است؟ (saat tasoyeh hasab cheh zamani est?)
  • چیک آؤٹ کا وقت کیا ہے؟
I am leaving now.
  • الان دارم می‌روم. (alan daram mirom.)
  • میں اب جا رہا ہوں.
Could I have my deposit, please?
  • لطفاً می‌توانم مبلغ پیش‌پرداخت را دریافت کنم؟ (lotfan mitavanam mobolgh pishpardakht ra daryaft konam?)
  • کیا میں اپنی رقم جمع کروا سکتا ہوں، براہ کرم؟
Can you call a taxi for me?
  • می‌توانید برای من تاکسی بگیرید؟ (mitavanid baraye man taksi begirid?)
  • کیا آپ میرے لیے ٹیکسی بلا سکتے ہیں؟

About Our Translator Software


Persian (Farsi) is a Western Iranian language spoken by over 110 million people worldwide. [1] It serves as the official language of Iran, Afghanistan (as Dari), and Tajikistan (as Tajik). Persian uses a modified Arabic script and has a rich literary tradition.

Urdu is an Indo-Aryan language spoken by over 230 million people worldwide. [2] It is the national language of Pakistan [3] and one of the official languages of India. Urdu uses a modified Arabic script called Nastaliq. [4]

Both Persian and Urdu share the Perso-Arabic script and have significant vocabulary overlap due to historical and cultural connections. [5] Many Urdu words are borrowed from Persian, especially in poetry, literature, and formal language.

This translator bridges these two sister languages, facilitating communication between Persian and Urdu speakers across Iran, Pakistan, India, and Afghanistan.

If you have suggestions for improving our Persian to Urdu translation, please let us know on our Facebook page.

Key Features of Our Translation Software


  •   Easy and Instant Translation:

    You can easily translate Persian words, sentences and phrases into corresponding Urdu.

    For example:

    Typing "صبح بخیر، حالت چطوره؟" will be converted into "صبح بخیر، آپ کیسے ہیں؟"

    You can also use this software as a dictionary to convert Persian to Urdu.

    For example:

    زیبا meaning in Urdu will be "خوبصورت"
  •   Multi-Platform Support:

    Our translator is supported on all major platforms, including desktop computers, Apple iPhones, and Android devices from Samsung, Xiaomi, Redmi, and many others.

  •   High Accuracy Rate:

    Since our Persian to Urdu translation software uses the Google API, it is more accurate than other websites that use their own or other APIs, such as Yandex or Baidu.

  •   Multi-Language Translation:
    Use our website to translate between Persian and many other languages, including:

    Persian to EnglishPersian to HindiPersian to TurkishUrdu to EnglishArabic to English

  •   FREE and Unlimited Translation:

    Like our online Persian typing tool, this new translation tool is 100% free and allows unlimited requests. We have, however, placed a few restrictions to prevent bots from making excessive translation requests.

Frequently Asked Questions (FAQs)

References:

Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Translate Urdu to Persian instantly...
Translate Persian to Hindi instantly...
Download High quality Arabic Keyboard layout in 5 different colour modes.
Translate Urdu words, sentences and phrases into Arabic for FREE.
Bahrain Dinar Currency Exchange
Currency Unit Bahrain
U. S Dollar 100 Dollar ($) 37.5208 BHD
UK Pound 100 Pound (£) 50.0697 BHD
Euro 100 Euro 44.0693 BHD
Saudi Riyal 100 S. Riyal 9.9997 BHD
Qatari Riyal 100 Q. Riyal 10.3114 BHD
Translate Persian to Turkish instantly...
Translate English words, sentences and phrases into Farsi for FREE.